000 | 01786nam a2200277 i 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 140425s1969 sp g eng | ||
020 | _a8478380140 | ||
080 | 1 | _a81 | |
100 |
_aGoscinny, René _9166398 |
||
245 | 0 |
_aAsterix and Cleopatra _c/ Text by Goscinny ; drawings by Uderzo ; translated by Anthea Bell and Derek Hockridge |
|
250 | _a1ª | ||
260 |
_aMadrid _b:Ediciones del Prado _c,1969 |
||
300 |
_a48 p. _b:principalmente il. col. _c;30cm |
||
490 | 0 |
_aAsterix _v;3 |
|
520 | 3 | _aA portada deste álbum, o máis cinematográfico da colección, é unha condensación do espírito creativo da revista Pilote dos anos sesenta: un verdadeiro delirio! Este espléndido álbum mostra á perfección a crecente complicidade, inventada pero natural, entre os creadores do cómic e os seus lectores. O nariz de Cleopatra faise famoso grazas a Panorámix... E o misterio de como a Esfinxe perde o seu por fin desvelanos. A tradución ao inglés das Aventuras de Astérix adoita gardar boas sorpresas. Por exemplo, os anglofalantes que non coñecen o xogo de dados que aparece no álbum, "421", substitúen esta combinación "máxica" polo xogo 6,6,6 moi apreciado nos casinos de todo o mundo... Máis tarde, o xornal de Paletabis (Pharaon-Soir, cos debuxos animados "Chéri-Bibi" e "Isis de mon Cœur") aparece adaptado na versión inglesa como Daily Nile e os cómics como "Ptarzan" e "Pnuts". | |
521 | _aTER | ||
650 |
_aLingua inglesa _xComic _9166381 |
||
650 |
_aComics _9946 |
||
650 |
_aInglés _912027 |
||
700 |
_aHockridge, Derek _914198 |
||
700 |
_aBell, Anthea _914199 |
||
700 |
_aUderzo, Albert _95118 |
||
856 | _uhttps://asterix.com/es/coleccion/albumes/asterix-y-cleopatra/ | ||
997 | _e2 |